译声专业翻译公司
当前位置:翻译公司 > 新闻资讯 > 行业新闻 >

合同翻译需要注意什么

发表日期:2019-03-18 20:59文章编辑:admin浏览次数: 标签:合同翻译

  合同翻译是将合同文本内容转换成目标语言的一种专业性比较强的翻译。我们都知道,合同是基于一定法律规范上就合同双方权利义务作出具体规定的协议,所以,合同内容是非常严谨的。不同语言表达方式、表达侧重点不同,文化习惯不同,看起来差不多的话,表达的意思可能完全不同,而如果译文没有贴合实际,精准表达原文,合同双方权利义务就不能得到很好的执行。因此,合同翻译就需要专业的译员来进行,除了扎实的语言功底和系统的语法知识,相应的法律知识也是必不可少的。

合同翻译

  译声拥有最专业的合同翻译团队,丰富的合同文本翻译经验,我们不仅会对译文进行双重校审,还会对合同中的专有名词、数字等信息进行反复确认,保持非常谨慎的态度。同时,也会对客户信息进行严格保密,保证客户信息安全。

返回列表
相关新闻

合同翻译我是否可以同意这个条款?

我注意到越来越多的文章基本上解决了与翻译合同等有关的法律问题。大多数情况下,对于那...

日期:2018-10-29 浏览次数:167

销售代理合同翻译

...

日期:2018-10-19 浏览次数:153

什么是合同翻译

合同翻译的标准是对合同译文的要求,是指导合同翻译实践的准则;对合同译者的要求则是从...

日期:2018-10-09 浏览次数:64

销售代理合同翻译模板

Sales Agency Agreement 销售代理合同翻译模板 NO:Date: 合同号:日期: This Agreement is entered into b...

日期:2018-09-14 浏览次数:98

合同翻译的细节

鉴于合同本身的严谨性,对于合同翻译更应该注意许多细节问题。译声翻译公司作为国内最专...

日期:2018-07-27 浏览次数:138

想要做好合同翻译应注意以下问题

对于从事合同翻译的译员来说,不仅需要具备十分出彩的语言功底和专业知识,更加需要拥有...

日期:2018-07-27 浏览次数:121