口译是一种通过口头表达形式,将所听到(或读到)的信息准确而又快速地由一种语言转换成另一种语言,进而达到传递与交流信息之目的的交际行为,是人类在跨文化、跨民族交往活动中所依赖的一种基本的语言交际工具。如果你希望学习口译,就需要了解一下口译的学习和练习建议。 听力练习常态化 对于入门阶段而言,听力练习是重中之重。没有过硬的......
查看更多 >>浏览次数:138
张维为把等待看作一种同传技巧,在《英汉同声传译》第三章 英汉同声传译的常用技巧中写到:等待7指的就是在同声传译中 有意识的等一下,等到上下文较清楚时才开口翻译。如果同声...
查看更多 >>浏览次数:170
对译文优劣进行判断的一个众所周知的标准就是信达雅,英汉同传口译也不例外。如果译员在同传时准确理解了英文源语的内容,口译速度够快,且运用了正确的口译策略在很短时间内...
查看更多 >>浏览次数:208