得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 行业新闻

翻译公司解读名片上缩略语的翻译

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 缩略语翻译

  由于名片在方寸之间要包括众多信息,用缩略语便是自然选择。正规翻译公司把常用的缩略语归纳为以下三类,及必须用缩略语、习惯用缩略语和选择性缩略语。

正规翻译公司

 

  正规翻译公司所指的“必须用缩略语”是公司和机构的固定正式名称中所包含的缩略语,比如用“&”表示“and”,用“Co.”代表“Company”,用“Corp.”表示“Corporation”,用“Ltd.”表示“Limited”等。像国际著名的大公司“AT&T”和“Johnson&Johnson”,中间的“&”绝不能拼成“and”。另外,像**远东有限公司的英译“**Far East Co.,Ltd”中间的“Co.”和“Ltd.”一般也不能拼全。

  习惯用的缩略语指的是约定速成、广为采用的缩略语,包括很多方面,像一些学术称呼,例如:哲学博士(Doctor of Philosophy)、医学博士(Medical Doctor)、文科硕士(Master of Arts)等习惯用缩语“Ph.d.”“M.D”和“M.A”。还有一些国际知名机构的名称,由于其缩写已经广为采用,习惯上就翻译它们的缩写。

  选择性的缩略语的是指视个人爱好而定,正规翻译公司的译者在选择缩略语时可以使用全名,比如一些职务头衔,例如:教授(Professor)可以缩略为“Prof.”,律师(Barrister)可以缩略为“Barr”。另外,名片里最常用的如地址可以简写为“Add.”等。

  正规翻译公司认为,在翻译的过程中如果能够合理使用缩略语的话,不仅能够保证译者能够读懂,同时也能够保证译文的简洁性。

相关新闻

如何更好的提高翻译水平呢?

对于翻译行业来说,很多刚刚进入翻译行业的新手来说,翻译水平还很低。那么,我们如何提高自己的翻译水平呢?接下来就来听听我们译声专业翻译公司来跟大家说说相关方法,希望以...

日期:2018-05-04 浏览次数:220

新加坡英语的独特表达方式

  要掌握新加坡英语的独特表达方式,可以从以下几个方面入手:  1. 理解和使用本地词汇  了解并学习新加坡英语中常用的本地词汇是关键。例如,“kopi”(咖啡...

日期:2024-10-21 浏览次数:938

合同翻译需要注意什么

合同翻译是将合同文本内容转换成目标语言的一种专业性比较强的翻译。我们都知道,合同是基于一定法律规范上就合同双方权利义务作出具体规定的协议,所以,合同内容是非常严谨的。不同语言表达方式、表达侧重点不同,文化习惯不同,看起来差不多的话,表达的意思可能完全不同,而如果译文没有贴合实际,精准表达原文,合同双方权利义务就不能得到......

日期:2019-03-18 浏览次数:99

翻译质量对翻译公司有多重要?

专业翻译公司表示,译文的价值高低与译文的翻译质量有很大的关系,很多企业选择翻译公司时翻译质量是关键。下面就是专业翻译公司关于翻译质量重要性的介绍。 1.译文翻译质量决...

日期:2018-04-12 浏览次数:160