得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 行业新闻

跨文化因素对商业广告翻译的影响

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 广告翻译

针对于跨文化因素对商业广告翻译的影响进行了分析,分别从商业广告对于商品的作用、商业广告必须正确地表达商品信息、文化因素差异对商业广告翻译的影响以及尽量减少由于跨文化因素对商业广告翻译的影响给出了如下建议。

(1) 商业广告对于商品的作用

所谓广告就是广而告之,商业广告就是带有商业目的的广而告之。我们平常时看电视上网所看见的广告大部分都属于商业广告,它的目的就是让大家都知道这个商品并且有兴趣去购买和使用。一个没人知道的商品是不会有人去购买和使用的,这个时候广告就显示了它的作用,向大家介绍商品并且让大家知道商品的有用之处,然后再需要的时候去购买。我们生活中的很多物品都是由于广告的原因才选择使用的,同类产品我们回去看看广告,一般我们会使用广告做的好的那一种。

(2)商业广告必须正确地表达商品信息

商业广告必须要把正确的信息传达给广大消费者,不能够由于文化因素而改变它原本的意思。商业广告的目的是为了使得商品被大众所知而去购买和使用,如果不能精确地表达出商品原本所要表达的意思,就会使得商品失去本应该有的吸引力。带有商业目的的广告如果不能让商品有吸引力是不成功的广告。毋庸置疑广告已经深入我们生活的每个角落,我们平常一般都是把广告作为选择商品的标准,如果广告做的好这个商品就会有好的市场,所以商业广告必须要正确地表达出商品的吸引之处。广告就是要让大家准确的指导广告所要表达的原本意思,不仅要让大家知道而且要让大家都感兴趣,这样的广告才能说是成功的广告。所以广告要更具当地的文化因素制作,不能出现由于文化因素的差异而产生的歧义,务必要正确的表达原本的意思,不能表达不清或者让别人看起来不知所云。

由此可见,商业广告丰富多彩,中西方文化间的差异会使我们对广告的原本意思不太了解,这样就要求商业广告在进行翻译的时候一定要考虑到中西方文化间的差异,翻译过来的广告语言尽量接近本意深入消费者人心,激发消费者的美好想象和购买的欲望,让大家都能看懂,也不会形成误解。

相关新闻

图纸翻译公司对译员要求

图纸翻译公司主要是为企业或者单位提供一些图纸类项目的各种文件或者标书的翻译工作的,那对于这种类型的公司在承接一些工作的时候往往都是通过一些专业翻译人员来完成的,那...

日期:2018-05-14 浏览次数:132

商务英语信函的主要文体特征及翻译技巧

商务英语信函的主要文体特征及翻译技巧 在国际贸易竞争日益激烈的今天,为了通过发送商务信函达到有效交流,传达友好情感,增加商务合作机会的目的,商务信函必须在风格和语言...

日期:2018-06-07 浏览次数:97

青岛俄语翻译工作想要保证质量

  青岛俄语翻译工作想要保证质量,就要按照严格的要求标准进行翻译,同时还要注意根据翻译内容要求进行精准翻译,保证内容表达自然。下面来给大家介绍,俄语翻译的具体标准和注意事项。  1、语法现象的翻译  不同类型语言在语法现象上,会有不同的表达方式和标准语法现象的深入理解以及翻译,这对于青岛俄语翻译工作来说具有重要影响,例......

日期:2023-06-29 浏览次数:584

翻译工具在半导体的应用越来越广泛

  在半导体的翻译工作中,技术术语的标准化至关重要。由于半导体领域涉及的技术较为专业和复杂,技术术语的准确性直接影响着翻译质量。  为了实现技术术语的标准化,半...

日期:2024-11-04 浏览次数:570