得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 合同翻译

合同翻译我们应该注意哪些内容?

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 合同翻译

公司合同翻译我们应该注意哪些内容?

公司合同翻译我们应该注意哪些内容?

  

  企业与企业之间的合作,都会签订一系列合同,所以合同翻译的好坏就是一件十分重要的事情。合同翻译一般是指对国际贸易中的合同、章程、条款的翻译。合同翻译跟法律翻译一样都是属于专业领域的翻译项目,要求十分严谨,所以我们在翻译过程中要多加注意。今天译声合同翻译公司给大家讲一下,公司合同翻译时我们应该注意哪些内容。

  首先:注重翻译的准确性

  合同文件与双方的利益是息息相关的,翻译合同时一定要注意语言的准确性。对于一些句子要注意是双方共同的责任。而且与法律文件不同,在合同中会较多的出现一些有关数量、时间和金钱的句子,一旦翻译出现错误就有可能导致双方利益受到影响。

  其次:避免使用易混淆词语

  外语和汉语不同,我们就拿英语来说,像英语中有些词语会含有多种意思,所以在合同翻译时要避免使用这些易混淆的词语,以免在日后的商谈中会被不法分子抓住某一点来曲解合同的原意。除此之外,在英语中一些介词看似差不多,但是运用起来意思却完全不同。比如说Change to和Change into的意思是不同的,一个是改成,一个是兑换成。需要翻译人员多加注意。

  最后:注重合同细节

  合同翻译要注重的细节有很多,首先是对合同翻译中的金额的大小写要保持前后的一致性。同时,各个金额之间的标点符号要严格分开,因为一个标点的失误就有可能导致该公司上百万的损失 。

  合同翻译质量的好与坏直接关乎双方公司的共同利益,所以,在做翻译合同时翻译公司都会严格要求译员细心、仔细。一个合格的翻译人员不只是扎实的基础,还要注重这些细节问题。

相关新闻

技术转让合同翻译特点要求

中国在推行一路一带新的政策下,以科技 智能制造 为主攻方向,积极引进和培育一大批 智能制造 国内外企业引入,优化国内工业产业结构,推动中国制造向中国智造跨越。科技智能技...

日期:2018-03-27 浏览次数:121

代理记账中英文合同翻译模板

委托代理记账协议书 Agent Engagement of Accounting Date:编号: 甲方: Party A: 乙方: 上海托特财务咨询有限公司 Party B: Shanghai THOTH Consulting Co., Ltd. 委托事由Recitals 1. 甲方希望委托乙方代理甲...

日期:2018-04-17 浏览次数:213

商务合同翻译中的误译分析

摘 要: 商务合同翻译讲求准确、严谨、专业,无懈可击。因此,在合同翻译当中如何避免歧义,规避风险,最大限度地确保己方权益就成了重中之重。本文着重探讨商务合同翻译中的四种常见...

日期:2018-03-05 浏览次数:126

合同翻译常用句型和词汇

This contract is made in two originals that should be held by each party. 此合同一式二份,由双方各持一正本。 What is left unmentioned in contract may be added there as an append......

日期:2018-04-07 浏览次数:181