得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 公司新闻

广告英语翻译的语言特点

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 广告翻译

在全球经济繁荣的今天,广告已经渗透到生活的每一个角落,成为人们生活中不可缺少的组成部分。广告英语翻译也逐渐脱颖而出,形成一种独具特色的应用性语言。

广告英语翻译的语言特点有哪些:

1、词汇特点:

(1)通俗易懂,大众化词汇。

(2)创新词汇,突出产品的新、奇、特。在英语广告中,很多广告创作故意把大家所熟知的词拼错,或加上前缀或后缀来创造出新词汇,这样,既保留了词汇原来的意义,又以一种全新的方式宣传产品的独特之处。

(3)活用词汇,生动形象。广告的目的就是让消费者在瞬间尽可能多地了解产品。因此,要抓住产品的主要特点和优势,用形象、生动的语言表达,使消费者对产品的功效一目了然。

2、句法特点:

(1)简洁短句,醒目突出。广告句式力求精炼易懂。简练的句子能抓住受众,引起兴趣。

(2)祈使句,增强感召力。为了使顾客对商品留下深刻印象, 同时减少广告费用, 广告策划者总会绞尽脑汁, 用简洁有力的形式和充满诱惑力的词语, 力争达到商品宣传的最佳效果。

(3)省略句,短小有力。由于广告的特点就是在有限的时间、空间和费用内,达到最佳宣传效果,所以大量运用省略句成为广告英语的特点之一。

3、修辞特点:修辞是增强语言表达效果的有力武器。作为一种目的性很强的语言, 广告英语经常会使用一些文学中的修辞方法,使自己的广告独树一帜、惹人注目。这些修辞方法包括比喻、拟人、押韵、双关等,各种修辞格赋予广告简洁、生动、幽默等特点。

只有掌握广告英语翻译的语言特点,才能最大限度的传达广告原意,达到推销产品的目的。

相关新闻

翻译公司浅谈技术翻译

作为翻译中的一个方向, 技术翻译 有其自身的特点,不同于其他翻译,尤其是文学类的翻译,技术翻译讲究语言简单明确,用词专业,不需要太过复杂的句式或花哨的词汇,让听者或...

日期:2018-07-10 浏览次数:93

英语论文翻译有哪些语法误区

英语论文翻译有哪些语法误区:语法正确的错句子 作品属于作者,但作者并不具有作品的完全解读权,对与科技论文这样的八股文和快餐来说,尤其要站在别人的角度思考,翻译出容易...

日期:2018-06-21 浏览次数:212

徐州希腊语翻译公司注重高效的翻译流程和管理

  徐州希腊语翻译公司注重高效的翻译流程和管理。公司拥有先进的翻译工具和技术,能够提高翻译的速度和准确度。同时,公司还建立了一套完善的项目管理体系,确保每个翻译...

日期:2024-04-30 浏览次数:788

如何选择十大翻译公司具体情况

十大翻译公司的排名是如何得来的,这些排名是通过很多大数据对比以后进行自动筛选的,各种规定和内容都是比较强的,选择排名靠前的翻译公司,这个公司的整体实力是比较强的。  十大翻译公司中排名靠前的有好几个,在翻译的时候翻译人员都是翻译专业毕业的,而且能够根据相关的要求进行快速准确地翻译,在翻译的时候保证了翻译内容......

日期:2023-07-10 浏览次数:952