得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 笔译翻译

电影字幕翻译员具备哪些素质

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 电影字幕翻译

英文电影处在英语语言学习者认识西方文化的最前沿,其字幕翻译的优劣直接影响到观看的效果,对那些希望通过电影学英语的人士尤为重要。译声翻译公司认为,英文电影字幕翻译者必须具备以下基本素质:

1、认真负责

英语水平差或中文表达能力不行是可以原谅的,唯独粗心大意犯的低级错误不可谅解。大部分的字幕质量低下并非是英语差造成的,而是没有一个认真的态度。一个字幕的优劣,认真态度占30%,翻译经验(包含中英文表达以及工具软件和网络搜索在翻译中的应用)占30%,英语和中文程度各占20%。

2、双语扎实

一般来说,电影中的句子不会非常复杂。已经通过大学英语六级考试的人员,借助“金山词霸”等翻译软件,在英语方面都可以达到普通字幕翻译的要求。当然,英语程度是越高越好,尤其是在国外留学、居住的人员更佳,因为有些时候,影片出现一些复杂句式、俚语或者涉及西方历史文化方面的知识,字典和翻译软件是无法查到的。另外,英译中也要求中文表达流畅并且符合习惯。

3、满腔热情

字幕翻译需要投入大量的时间和精力,是一个艰辛的过程。许多人初次翻译字幕会因遇到翻译上的困难、受不了长时间的痛苦半途而废。各字幕组流量制的引入在一定程度上提高了其成员的翻译积极性,但与字幕翻译的辛苦程度相比,还是远远不够的,他们需要持续不断的热情。如果翻译的热情是源于对影片的喜爱,因为喜欢这部影片,希望把它推荐给大家,给观众提供方便,那么翻译的质量也就有了保证。

相关新闻

笔译翻译小技巧

如果说,口译看重的是译者当场的即兴应变能力、短时强记能力、信息瞬间的捕捉能力以及信息在两种语言之间的快速转换能力,那么,笔译在时效上就不如口译有那么强烈的紧迫感。...

日期:2018-08-15 浏览次数:203

中文翻译英文怎么收费?

中文翻译英文怎么收费?中文翻译英文,是目前市场需求量最大翻译服务,翻译机构都有中英翻译服务,但是,每个翻译公司的报价收费标准是不同的。译声翻译公司做了一个中译英、英译中、中英互译翻译价格明细表可以咨询拓谱翻译机构客服。供参考:(翻译报价里包括翻译+校对+排版+润色+正规机发票)...

日期:2018-11-06 浏览次数:94

阿拉伯语翻译中文需要注意精准拼写方式

  阿拉伯语翻译中文过程也需要仔细注意使用最精准的拼写方式,尤其是中文文本中的名字和地名,这些名字和地名都要严格按照阿拉伯语拼写规则进行拼写,确保句子表达精准。另外,还要特别注意不同语言中有些文字用法无法进行完全的直译,翻译者需要做出取舍,确保翻译的文本具有通顺的表达。  在翻译中,结合有的翻译软件会更容易完成阿拉伯语......

日期:2023-07-07 浏览次数:551

手机相关单词如何翻译

新的苹果手机发布以后,售价12799元,是苹果发布史上最贵iPhone!还有中国特供的双卡双待!然而, 不少人会和我一样看了自己的银行卡和新iphone的价格后,咱们的肾狠狠的抽动了一下,...

日期:2018-10-23 浏览次数:89