学术论文翻译要点第一条:正式 这大概是最广受认同的要诀了。年轻学者不论翻译论文的经验多寡,都知道要字斟句酌地以正式的文字撰翻译。不过有些学术圈前辈自认翻译得很正式,...
查看更多 >>浏览次数:160
一、部属机构属译名(以化学工业为例) 化学工业部 Ministry of Chemical Industry 办公厅 Generaloffice 计划司 Planning Department 外事司 Foreign Affairs Department 人事司 Personnel Department 化工新材料局...
查看更多 >>浏览次数:208
说到翻译,想必大家都不陌生,虽然很多人都不是专业的翻译,但是在学习英语的过程中,我们总是会遇到这样那样需要翻译的问题,但是你翻译的真的是正确的嘛?上海翻译公司归纳...
查看更多 >>浏览次数:79