法律翻译除了遵守普通翻译的一些原则以外也应该遵守特定的原则,这是由于法律翻译的法律框架所决定的。法律的最重要准则是公正性,因此法律翻译也必须体现这一原则。法律翻译...
查看更多 >>浏览次数:125
一、正确运用法律术语 不论是汉语合同还是英语合同都有自己的法律术语。合同法律文件的汉译英就是要在充分理解原语(汉语)的法律术语的基础上,正确选择、使用译入语的法律术...
查看更多 >>浏览次数:198
误区一:英语专业的就能做好医学翻译 医学翻译的专业性特别强,尤其是病历报道及学术论文,普通的英语类工作者不会提供精准的词汇翻译。所以,即便是英语专业人士在对待医学翻...
查看更多 >>浏览次数:89