得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 合同翻译

合同翻译时需特别注意的几个要点

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 合同翻译

合同翻译是是许多外贸公司翻译工作的重要组成部分,也是翻译合作的前提基础文件。关于翻译工作当中合作过程,合同是最常见,也是不可或缺的东西。今天我们译声翻译公司就在这里给大家总结了一下常见翻译合同容易出错的地方,因为翻译出了问题后,可能会导致整个翻译服务无法进行,又或者会导致整个翻译出现这样或者那样的问题发生。

 

一、合同时间条款的翻译

合同中有严格的有效时间范围,翻译时必须按照原文设定的时间来翻译。翻译一定要看清,是截止到什么时间还是介于什么时间之间,否则其差别往往会引起合同双方的争执。

二、合同中金额条款

合同中的金额翻译也是容易出错的地方,翻译时必须注意,不得差露、涂改甚至是伪造。要正确使用货币符号和小数点,不同的货币符号代表不同国家的货币,小数点代表分节号,稍有疏忽其后果就不堪设想。合同翻译时国际贸易中最为常见的翻译类型,但并不是比较容易的翻译。相反,合同翻译是很复杂、很重要的翻译,若译文不准确或者不规范势必引起合同双方的经济纠纷。我们经常有看到新闻因为合同中一个小数点点错而造成金额上的巨大不同,合同翻译一定要严谨、仔细再仔细,不能出一点差错。

三、合同责任条款中连词和介词的使用

责任条款是明确规定双方责任权限和范围的,常常使用连词和介词的固定结构,但是如果不能正确理解合同条款的意思,使用不同的介词或者连词,翻译之后的内容就会与原文大相径庭。

相关新闻

施工合同翻译技巧

中国对外承包工程企业为了实现更好地走出去,拓展国际化业务,需要树立全球化的战略思维,及时分析国内外经济发展趋势,正确把握后金融危机时代的发展机遇,充分利用国家鼓励...

日期:2018-03-27 浏览次数:118

翻译合同怎么收费?

翻译一份合同的费用是多少?翻译合同怎么收费?等等相关任何合同形式的翻译价格是多少?很多客户在翻译合同时,常常会问翻译一份合同多少钱?现在我们专业翻译公司就为大家介...

日期:2018-03-27 浏览次数:180

合同翻译我们应该注意哪些内容?

公司合同翻译我们应该注意哪些内容? 企业与企业之间的合作,都会签订一系列合同,所以 合同翻译 的好坏就是一件十分重要的事情。合同翻译一般是指对国际贸易中的合同、章程、条...

日期:2018-04-14 浏览次数:152

文件的翻译机构应该注意哪几种步骤呢?

大家都知道,协议文件视为贸易合作要点,关系到文件翻译时,其翻译质量是不容小视的。故而找到文件的翻译机构应该注意哪几种步骤呢?专业翻译机构觉得,理解一下翻译机构的资...

日期:2018-03-27 浏览次数:229