得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 商务口译

陪同翻译容易被忽视的细节

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 陪同翻译

对外活动中,经常遇到各种类型的翻译活动,都需要陪同翻译人员相伴,陪同人员代表着企业、地方、民族以及国家的形象,所以需要特别注意,那么英语陪同翻译过程中容易被忽视的细节有哪些呢,译声翻译公司简单介绍:

陪同翻译

1、医学卫生类词汇

医学领域类陪同是对翻译要求较高的领域之一, 掌握常见疾病的名称、症状描述、诊断方法和药品名称也是十分重要的,这样才不会在遇到突发情况时乱了方寸。

2、饮食类词汇

陪同翻译员在与外宾共同进餐时,要懂得察言观色,对于不懂中文的外宾,每道菜叫什么名字、有哪些食材组成、用了什么烹饪方法、背后有何典故都是关注的焦点,特别是对某些饮食有禁忌或对中国餐饮文化感兴趣的外宾,译员更要做到知无不言。

3、国情和传统文化类的词汇

说到国情方面这个范围就很大了,传统文化小到中医、美术、书法、音乐、文学、体育,大到中国各地的政治、经济、社会、人文、地理等,包罗万象。作为译员,平时最好多多积累,才不致于在外宾问到时露怯。

陪同翻译最好要掌握中外文化背景,多做点准备功夫。找陪同翻译,欢迎咨询英信翻译,我们为您提供一流的服务。

相关新闻

口译中错译漏译的原因有哪些

口译中造成失分的主要问题是漏译和错译。以下是造成这些问题的十种主要原因和相应的建议。 一、记笔记贪多贪全 考生记笔记往往是前面记得很详细,后面来不及,因此翻译出来的...

日期:2018-05-13 浏览次数:157

专业同传公司还注重客户的反馈和改进

  专业同传公司以优质的服务质量著称。他们从客户的需求出发,提供个性化的服务方案。无论是会议的组织和策划,还是现场的口译服务,他们都严格把控每一个细节,确保服务...

日期:2023-11-28 浏览次数:768

同传翻译能力的高低更注重同传经验

进入同声传译的门槛相当高,不是具备了同传的证书,就可以进入行业了。公司或者客户在选择同声传译员时相当看重其参加过的会议经验。 相对于证书和学历,客户合作更看重一个同...

日期:2018-04-08 浏览次数:227

上海口译还可以帮助文化交流中的误解

  上海口译还可以帮助文化交流中的误解和隔阂得到消除,架起不同文化之间的沟通桥梁,有利于促进世界各国之间的文化交流和互相学习。  之后,上海口译还可以帮助各国文...

日期:2024-04-19 浏览次数:554