得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 商务口译

日语同声传译的训练方法

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 同声传译

很多日语翻译公司都不懂的训练同声传译方法,在此译声翻译公司就给需要学习的日语同声传译员讲解一些方法。

(1)译员手持讲稿,边默读边连贯地大声说出译文,做到看到哪儿说到哪儿,中间不得有过多的犹豫和停顿。

(2)工作者和译员各执一份讲稿,前者朗读文稿,后者根据前者的朗读速度和节奏,对照着文稿轻声译出讲话人已说出的内容。

(3)待上述练习做得比较熟练后,工作者在朗读过程中故意偏离讲稿适度临场发挥,为译员的听辨和阅读过程设置障碍,译员则随机应变悉数译出。

在视译练习的起始阶段,译员应先认真阅读讲稿,待扫清了理解和语言障碍后再进行看稿口译。经过一段时间的适应后,译员应逐渐压缩译前准备的时间,最终做到拿起讲稿便能口译。做视译练习时译员的声音不能盖过工作者的声音,否则便听不清源语讲话,无法跟上讲话人的节奏。与影子练习和倒数练习不同的是:视译练习不仅是一种有效的同传训练手段,也是一种真实的口译工作方式,因为“在我国各地举行的国际会议上,90%左右的发言者都有发言稿,至少也有发言提纲。”得更好的传译效果。这一过程与同传译员的译前准备工作非常相似。

相关新闻

实时翻译字幕还常常与人工智能技术相结合

  实时日语翻译字幕在技术的支持下,其翻译精确性不断提高。随着自然语言处理和机器学习等技术的不断发展,实时翻译字幕的翻译质量不断提高。机器学习算法可以通过对大量语料库的训练,提高翻译系统的准确性和流利度。同时,语音识别技术的进步也为实时翻译字幕的准确性提供了支持。  此外,实时翻译字幕还常常与人工智能技术相结合,通过人......

日期:2023-11-07 浏览次数:949

英语陪同翻译一天多少钱

译声翻译公司 专注于国际会议、大型培训、新闻发布会口译、高级商业会谈、外国首脑及代表团、现场技术交流等提供各类同传和交传服务。语种涉及英、日、法、德、俄、韩、西班牙...

日期:2018-04-11 浏览次数:90

金融的翻译不仅需要翻译人员具备语言能力

  金融的翻译不仅需要翻译人员具备语言能力,更需要具备金融知识和背景。只有了解金融市场、金融产品、金融法规等内容的翻译人员,才能够准确理解和翻译相关信息。  金...

日期:2024-10-30 浏览次数:741

口译公司有哪些

  口译公司是指专业从事口译工作的公司,主要提供口译服务,口译公司具备自己的特色,服务范围包括:  一、翻译服务:口译公司主要提供翻译服务,包括普通话口译,外语口译,古文口译,文化口译,知识口译等等,专业准确的翻译服务,是口译公司的主要特点。  二、文字服务:口译公司还提供文字服务,包括文字编辑、文字翻译、文字校对等等......

日期:2023-06-14 浏览次数:568