得道专业翻译公司
当前位置: 翻译公司 > 新闻资讯 > 翻译知识

翻译公司的翻译流程是怎样的?

发表日期:文章编辑:admin浏览次数: 标签: 翻译流程

随着社会的发展,翻译公司也应运而生。面对形形色色的翻译公司,许多企业在选择时往往很难抉择。下面,专业翻译公司告诉大家专业翻译公司都是如何进行翻译的。

专业翻译公司的具体翻译流程是怎样的?

1、理解

一般来讲,对原文至少要阅读三遍:第一遍粗读原文,掌握全文大意;第二遗细读原文.解决疑难问题,第三遍通读原文,掌握全文的实质和文体特征。在这里,译者对原文的理解决不能满足于一知半解,甚至模棱两可、似是而非;理解不深不透,势必将疑难留给读者,这样的翻译犹如不译。

2、表达

可用约20分钟进行初译.初译阶段是译文成形的关键阶段,应在正确理解的基础上,快速地在词义、句法、语用、风格层面决定是否采用直译或者意译的手法;快速在大脑记忆库或知识库中搜寻译人语中的对等语或对等结构。如果直接翻译不可能,则快速进行阐释或意译。

3、审校

审校成为确保译文质量的最后一道工序.可用5-7分钟,首先检查译文是否有N译或误译,其次,检查译文是否自然简练,没有“翻译腔”。

最简单有效的检验之法就是从头至尾把译文读一遍,看看哪里不太通顺,哪里不够地道,甚至哪里有理解错误。如果对个别词语、句子的译文正确与否没有把握,还可以用回译的方法,即把译文重新译成源语,看它是否表达与原文基本相同的意义。

相关新闻

引进版图书翻译注意事项

引进版图书是指通过版权贸易的方式,获得原版图书版权方的许可后,用本地语言翻译和出版图书。引进版图书是我国出版业的重要组成部分。根据国家新闻出版广电总局发布的《201...

日期:2018-06-04 浏览次数:206

泰语翻译可以解释佛教文化、建筑特色

  旅游宣传材料的本地化:让泰国旅游更具吸引力  旅游宣传材料如手册、网站、社交媒体内容等,需要通过泰语翻译实现本地化,以吸引泰国本地游客或国际游客。译声翻译的...

日期:2026-03-14 浏览次数:854

涉外公证书的中文翻译本是否也可以公证认证?

涉外公证是指我国的公证机关为适应当事人(个人和法人)在国(境)外的需要, 对其发生在国内的法律行为和具有法律意义的文书或事实, 而向国(境)外出具的文书。 一、什么是...

日期:2018-07-21 浏览次数:209

译者必须具备哪些基本素养

鲁迅先生在谈到翻译工作时曾经说过:我向来以为翻译比创作容易,因为至少是无须构想。但到真的翻译,就会遇着难关,譬如一个名词或动词,写不出,创作时候可以回避,翻译上却...

日期:2018-05-30 浏览次数:126